Rolling In The Deep - Lời bài hát - Lời Dịch

Rolling In The Deep - Bài hát đạt giải Ghi âm của năm Video ngắn xuất sắc được công bố trong lễ trao giải Grammy lần thứ 54 tại Los Angeles, Mỹ. Chúng ta cùng lắng nghe và thưởng thức giai điệu của bài hát này nhé!



Video từ Youtube


Lời bài hát:

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do,

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all,
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling,

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Baby, I have no story to be told,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Think of me in the depths of your despair,
Make a home down there as mine sure won't be shared,

The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me),
They keep me thinking that we almost had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
The scars of your love, they leave me breathless,
(You're gonna wish you never had met me),
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hands,
But you played it with a beating,

Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for,
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,

(You're gonna wish you never had met me),
We could have had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
It all, it all, it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,

But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat.


Lời dịch bài hát từ YeuAmNhac.com:
Có một ngọn lửa đang bắt đầu bùng cháy trong trái tim tôi
Nó khiến tôi luôn sôi sục
Nó khiến tôi phải chạy ra khỏi bóng đêm

Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy anh
Một viên kim cương đầy khiếm khuyết
Hãy tiếp tục đi
Anh đã phản bội tôi
Và tôi sẽ quăng hết những thứ chết tiệt còn sót lại của anh

Tôi muốn thấy tôi sẽ rời khỏi đây với từng mảnh trên người anh như thế nào
Tôi sẽ không bao giờ đánh giá thấp những thứ tôi đã làm

Có một ngọn lửa đang bắt đầu bùng cháy trong trái tim tôi
Nó khiến tôi luôn sôi sục
Nó khiến tôi phải chạy ra khỏi bóng đêm

Những tổn thương trong tình yêu luôn nhắc tôi nhớ đến hai chúng ta
Chúng khiến tôi phải suy nghĩ đến những thứ mà cả hai chúng ta đã từng có
Những tổn thương trong tình yêu luôn khiến hai chúng ta khó thở
Tôi không thể ngừng cảm giác

Chúng ta đã có được những thứ gì
(Chắc anh đang ước là chưa bao giờ anh gặp tôi)
Chúng ta thực sự đã lúng quá sâu
(Hai hàng lệ đang rơi, tận sâu thẳm trái tim tôi)
Anh đã từng giữ chặt được trái tim tôi…(Chắc anh luôn ước gì)…trong lòng bàn tay anh (phải chi anh đừng bao giờ gặp tôi trước kia)
Và anh đã đùa giỡn với nó (Hai hàng lệ đang rơi)…
Với trái tim tôi (Tận sâu thẳm trái tim tôi)

Tôi không có gì để nói với anh
Nhưng tôi đã nghe được một vài thứ về anh
Và tôi sẽ khiến đầu anh phải bốc cháy
Khiến anh phải suy nghĩ về tôi trong nỗi thất vọng cực độ của anh
Anh khiến ngôi nhà của hai chúng ta sụp đổ
Khi mà chủ nhân nó lại không phải là tôi

Những tổn thương trong tình yêu luôn nhắc tôi nhớ đến hai chúng ta
Chúng khiến tôi phải suy nghĩ đến những thứ mà cả hai chúng ta đã từng có
Những tổn thương trong tình yêu luôn khiến hai chúng ta khó thở
Tôi không thể ngừng cảm giác

Chúng ta đã có được những thứ gì
(Chắc anh đang ước là phải chi anh đừng bao giờ gặp tôi trước kia)
Chúng ta thực sự đã lúng quá sâu
(Hai hàng lệ đang rơi, tận sâu thẳm trái tim tôi)
Anh đã từng giữ chặt được trái tim tôi…(Chắc anh luôn ước gì)…trong lòng bàn tay anh (phải chi anh đừng bao giờ gặp tôi trước kia)
Và anh đã đùa giỡn với nó (Hai hàng lệ đang rơi)…
Với trái tim tôi (Tận sâu thẳm trái tim tôi)

Anh đã tự buông thả chính bản thân mình qua mỗi cánh cửa đang mở tung ấy
Anh luôn trông chờ vào những điều chúa ban phúc để
Tìm kiếm những thứ mà anh luôn trông chờ
Anh đã biến sự đau khổ của tôi thành mỏ vàng của chính bản thân anh
Và anh đã đền đáp lại tôi một cách rất tử tế
Anh đã lấy lại những gì mà anh đã gieo mầm ở tôi

Chúng ta đã từng có tất cả
(Chắc anh luôn ước là sẽ không bao giờ gặp tôi)
Chúng ta đã lúng quá sâu
(Hai hàng lệ không ngừng tuôn chảy trong sâu thẳm trái tim tôi)
Anh đã từng giữ chặt được trái tim tôi trong…(Chắc anh luôn ước là)…trong lòng bàn tay anh (phải chi anh đừng gặp tôi trước kia)
Chúng ta đã từng có tất cả
(Anh luôn ước là anh đừng bao giờ gặp tôi trước kia)
Chúng ta đã lún quá sâu (Hai hàng lệ không ngừng tuôn chảy trong sâu thẳm trái tim tôi)
Anh đã từng giữ chặt được trái tim tôi trong…(Chắc anh luôn ước là)…trong lòng bàn tay anh (Sẽ không bao giờ gặp tôi)

Nhưng anh đã đùa giỡn với nó
Anh đã đùa giỡn với nó
Anh đã đùa giỡn với nó
Anh đã đùa giỡn với trái tim tôi

6 Responses to "Rolling In The Deep - Lời bài hát - Lời Dịch"

  1. dịch giả này dịch dở quá ...

    Trả lờiXóa
  2. Dịch giả nghiệp dư mà bạn. Nhưng dịch đủ để hiểu cũng là được rồi.

    Trả lờiXóa
  3. bài hày hay quá. nghe lại nhớ..

    Trả lờiXóa
  4. cai chi marina hat sao ma khac loi o day nhi ?

    Trả lờiXóa